نجوان درويش شاعر من القدس ، فلسطين. أصدر ثمانية كتب باللغة العربية وترجمت أعماله إلى أكثر من عشرين لغة. نيويورك ريفيو بوكس ، التي نشرت الترجمة الإنجليزية لكتابه Nothing More to Lose (NYRB Poets ، 2014) يصفه بأنه "واحد من أبرز شعراء اللغة العربية في جيله".
تم اختيار Nothing More to Lose (ترجمة كريم جيمس أبو زيد) كأحد أفضل الكتب لعام 2014 من قبل National Public Radio NPR (الولايات المتحدة) وتم ترشيحه للعديد من الجوائز بما في ذلك جائزة أفضل كتاب مترجم (2015). في العام نفسه ، حصل درويش على جائزة DJS-Poetry East West (الصين). في عام 2018 ، نشر ن. درويش ثلاث مجموعات شعرية: أرهقت على الصليب ، عندما تقترب من عاصفة وأنت لست شاعرًا في غرناطة ، وجميعها تتم ترجمتها حاليًا إلى الإنجليزية والإسبانية. أنت لست شاعرًا في غرناطة تم إصداره أيضًا باللغة الإسبانية بواسطة Sonámbulos Ediciones (إسبانيا) ككتاب فني مع تصوير كريستينا أوسوريو. في عام 2020 ، نشر مركز ترجمة الشعر في لندن مجموعة مختارات ثنائية اللغة من قصائده بعنوان Embrace. شارك ن. درويش في تأسيس وإدارة العديد من المشاريع الثقافية والفنية في جميع أنحاء العالم العربي وعمل مستشارًا أدبيًا لمهرجان فلسطين للآداب. شغل العديد من المناصب الرئيسية في الصحافة الثقافية وكان رئيس التحرير الثقافي لصحيفة العربي الجديد الصادرة باللغة العربية والتي تصدر في لندن منذ عام 2014. |